LINGUA E TRADUZIONE CINESE 2
(obiettivi)
CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE: Lo studente dovrà dimostrare una completa padronanza degli elementi base della lingua cinese: non solo sintassi e scrittura, ma anche capacità dialogica, di lettura e comprensione di brani; dovrà essere in grado di leggere e scrivere circa 700 caratteri. Al termine del secondo anno, lo studente non soltanto sarà in grado di padroneggiare strutture sintattico-grammaticali complesse, ma anche di leggere e discutere di argomenti sempre più complessi ed articolati. Le competenze acquisite al termine del corso corrisponderanno a quelle previste per il superamento del livello 3-4 dell’esame HSK, Chinese Language Proficiency Test (汉语水平考试). CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE: Al termine del corso, lo studente sarà in grado di comprendere i punti chiave di argomenti familiari che riguardano la scuola, il lavoro, il tempo libero ecc.; muoversi con disinvoltura in situazioni che possono verificarsi mentre viaggia nel paese di cui studia la lingua; produrre un testo semplice relativo ad argomenti comuni o di interesse personale; raccontare esperienze, desideri, speranze e ambizioni; spiegare brevemente i propri progetti e le ragioni delle proprie opinioni. AUTONOMIA DI GIUDIZIO: Lo studente sarà in grado di approfondire aspetti legati alla lingua e alla cultura cinese, confrontandola con la propria e formulando giudizi. ABILITÀ COMUNICATIVE: Mediante le competenze acquisite attraverso le lezioni e le attività di laboratorio, lo studente sarà in grado di leggere e tradurre testi semplici di varia natura; sarà in grado di relazionarsi e interagire, con scioltezza e spontaneità, con interlocutori madrelingua. CAPACITÀ DI APPRENDERE: I contenuti delle lezioni sono integrati con esercitazioni da svolgere individualmente e hanno come scopo il consolidamento delle capacità di lettura, comprensione, produzione scritta e traduzione.
|