Docente
|
ARIZZI CRISTINA
(programma)
Conoscenze linguistiche di base relative alla morfologia, sintassi e alla fonetica della lingua inglese. Teoria e pratica della traduzione letteraria e non. Il corso prevede l'acquisizione delle competenze linguistico-comunicative previste dal livello B2 del Common European Framework of Reference for Languages.
Linguistica inglese
1) K. Ballard, The Frameworks of English, 3rd edition, Basingstoke, Palgrave Macmillan, 2013.
2) Siobhan Brownlie. 2017. «Mediation through an intercultural communication lens» Mediation Theory and Practice 2(1): 34-53
Traduzione
3) Jeremy Munday, Introducing Translation Studies. Theories and Applications, 5th edn, London and New York, Routledge, 2016.
Esercitazioni
4) C. Krantz and R. Roberts, Navigate. B2. Coursebook and Workbook with key, Oxford, Oxford University Press, 2016
Dizionario monolingua
Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.
Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno - AIDRO).
I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca.
|