Mutua da
|
1007668 LINGUAGGI SETTORIALI E TRADUZIONE INGLESE in Mediazione linguistica e interculturale L-12 A - Z STURIALE MASSIMO, RUSSO GIULIANA
(programma)
Il modulo di “Linguaggi Settoriali” (prof.ssa Russo) mira ad approfondire l’uso delle varietà linguistiche in contesti specifici. Il modulo di “Traduzione” (prof. Sturiale) sarà dedicato alla traduzione audiovisiva e, in particolare, alla sottotitolazione dei documentari. Si forniranno, dapprima, gli strumenti teorico metodologici relativi ai discorsi specialistici e alla traduzione audiovisiva in generale per poi approfondire il linguaggio dei new media e del sottotitolaggio. Si forniranno ed esamineranno inoltre documenti autentici esemplificativi di tale linguaggio. N.B. L'insegnamento di "Linguaggi settoriali e Traduzione inglese" (6CFU) mutua dall'insegnamento di "Linguaggi settoriali e Traduzione inglese" (9CFU). Gli studenti che sceglieranno l'insegnamento da 6CFU non dovranno seguire il modulo relativo alla traduzione, che si terrà nel secondo semestre a partire all'incirca dal secondo semestre. Tuttavia, anche quest'ultimi dovranno frequentare le esercitazioni tenute dai CEL (collaboratori ed esperti linguistici) anche nel secondo semestre.
J. Aitchison, D. M. Lewis (eds), New Media Language, London/New York, Routledge, 2003. (parti scelte)
P. Seargeant (ed), C. Tagg (eds) The Language of Social Media: Identity and Community on the Internet, Basingstoke, Palgrave- Macmillan, 2014. (parti scelte)
M. Gotti, Investigating specialised discourse, Bern, Peter Lang, 2008. (parti scelte)
J. Díaz Cintas, A. Remael,Audiovisual Translation: Subtitling,Manchester, St. Jerome, 2007. (Capp. 1; 3; 4; 5; 6)
E. P. C. Franco, "Discourse or Coincidence?" A Case of Documentary Translation", inJeroen Vandaele (ed.) ,Translation and the (re)location of meaning, Amsterdam, Benjamin, 1999, pp.287-316.
M. Rogers, Specialised Translation. Shedding the ‘Non-Literary’ Tag, Basingstoke, Palgrave- Macmillan, 2015. (parti scelte)
Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.
Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno - AIDRO).
I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca.
|