Mutua da
|
1002403 LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 1 in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali L-11 A - Z MUNOZ MEDRANO MARIA CANDIDA
(programma)
Elementi di fonetica e fonologia, di morfologia e di sintassi (strutture grammaticali fondamentali) della lingua spagnola; elementi di lessico di base; elementi di civiltà; traduzione; esercitazioni di lettura, redazione e conversazione.
A Fonetica e fonologia (3 CFU).
- VV.AA., Fonética (nivel medio), Madrid, Anaya, 2008 pp. 200
- VV.AA., Escritura (nivel medio), Madrid, Anaya, 2008 pp. 128
B Lessico, morfologia e sintassi (3 CFU).
- VV.AA., Universo gramatical, Madrid: Edinumen, 2014, pp. 320
- VV.AA., Conjugar, Madrid, Edelsa, 2011, pp. 293
- VV.AA., Vente 1, nivel A1-A2 (Libro del alumno y cuaderno de ejercicios), Madrid: Edelsa, pp. 320
- VV.AA., Vente 2, nivel B1 (Libro del alumno y cuaderno de ejercicios), Madrid: Edelsa, pp. 127.
C Cultura e civiltà e Traduzione (3 CFU)
Il materiale sarà fornito dalla docente durante il secondo semestre sulla Piattaforma Studium, numero di pagine: 80
Letture
Javier Marías, Corazón tan blanco. Alfaguara, 2017, pp. 360
Dizionari (consultazione)
- Arqués, R., Padoan, A.: Il grande dizionario di Spagnolo, Zanichelli, 2012.
- Diccionario General de Lengua española, Madrid: Vox, 2009.
Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.
Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno – AIDRO)
|