Docente
|
LA MARCA PAOLO
(programma)
Morfologia, sintassi e lessico della lingua giapponese. Traduzioni di brani letterari, testi di canzoni e manga.
- Minna no Nihongo - Shokyū 1,Honsatsu, Tōkyō, 3A Corporation, 1998,(Unit 1-20), pp.1-171.
- Minna no Nihongo -Shokyū 1,Traduzioni e note grammaticali;Tōkyō, 3A Corporation, 2013, (Unit 1-20), pp.1-129
Testi/dispense adottati dalla lettrice:
- Minna no Nihongo - Shokyū 1,Honsatsu, Tōkyō, 3A Corporation, 1998, (Unit 1-20), pp.1-171.
- Minna no Nihongo - Shokyū 1,Kanji renshūchō, Tōkyō, 3A Corporation, 1998, (Unit 1-20), pp.1-76.
- Minna no Nihongo - Shokyū 1,Hyōjun mondai-shū, Tōkyō, 3A Corporation, 1999, (Unit 1-20), pp.1-46.
Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.
Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno - AIDRO).
I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca.
|