Mutua da
|
1007667 LINGUAGGI SETTORIALI E TRADUZIONE TEDESCA in Mediazione linguistica e interculturale L-12 A - Z ABRAMO FEDERICA CLAUDIA
(programma)
Il programma si articola in due parti: la prima è rivolta all’introduzione di particolari strutture grammaticali della lingua tedesca (Indirekte Rede, Modalverben in subjektiver Bedeutung, Partizipialkonstuktionen) e alle tecniche e strategie di traduzione relative alla trasposizione dal tedesco all'italiano e viceversa.La seconda riguardal'acquisizione dellecompetenze teorico e pratiche necessarie alla comprensione e traduzione di testi letterari e specialistici (inerenti al turismo, al giornalismo e alla mediazione linguistica) e delle tecniche di stesura di testi scientifici secondo gli attuali standard internazionali.Esercitazioni e presentazioni individuali aiuteranno gli studenti a consolidare le capacità comunicative in lingua tedesca.
Grammatiche di consultazione consigliate: Bruno, Elena/ Franch, Raffela -. Deutsche Grammatik. Grammatica di riferimento per lo studio della lingua tedesca. Il capitello 2004Dizionario monolingue e dizionario bilingue sono indispensabili per poter affrontare il corso.Schritte international im Beruf, Kommunikation am Arbeitsplatz, - Niveau A1/B1 Hueber Verlag.Ulteriori dispense e testi di attualità verranno forniti dalla docente durante il corso delle lezioni.
|