| LINGUA FRANCESE
(obiettivi)
1. Conoscenza e capacità di comprensione (knowledge and understanding): il corso ha l’obiettivo di sviluppare le quattro abilità linguistiche (comprensione orale e scritta; espressione orale e scritta) previste dal Quadro Comune di Riferimento Europeo delle Lingue Straniere. Attraverso vari approcci didattici (tradizionali e multimediali), gli studenti – indipendentemente dal loro pregresso bagaglio culturale di conoscenze di lingua francese – acquisiranno un’adeguata terminologia e strutture morfosintattiche appropriate ad un utente qualificato quale il laureato in Economia. Lo studente sarà avviato anche ad uno studio individuale alfine di poter sviluppare (anche autonomamente) le proprie capacità di comprensione (orale e scritta) della lingua francese – in particolar modo della microlingua (settore commerciale e imprenditoriale) – servendosi delle competenze già sviluppate nella lingua madre e potenziandole. 2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione (applying knowledge and understanding): l’insegnamento si propone di mettere lo studente nelle condizioni di “saper fare”: comprendere e sapersi esprimere, quindi comunicare in lingua francese. Lo studente valorizzerà le conoscenze acquisite nella propria lingua ed avrà l’opportunità di disporre di un micro linguaggio anche nella L2 (francese, lingua ufficiale e di lavoro dell’UE). Attraverso simulazioni (jeux de rôle) di realtà economico-aziendali e di quelle del mondo del lavoro, lo studente potrà definire le “regole del gioco” di un dato contesto non solo alla luce della propria mentalità nazionale, ma anche a confronto con quella di un paese straniero. 3. Autonomia di giudizio (making judgements): l’insegnamento spinge le sue finalità in una doppia direzione e cioè l’uso pratico della lingua francese orale e scritta e lo studio della grammatica finalizzato soprattutto all’uso delle capacità logiche; il tutto si materializzerà in un’ottica di sviluppo di una mentalità di precisione nell’espressione di concetti di diversa natura. 4. Abilità comunicative (communication skills): nell’era della telecomunicazione, l’abilità comunicativa è stata considerata dal Framework Europeo come “quinta” competenza (oltre alla comprensione orale e scritta e all’espressione orale e scritta). Saper comunicare include lo sviluppo dell’abilità espressiva in quanto, senza un’interazione, la semplice emissione di un messaggio risulta improduttiva. Il corso mira dunque a sviluppare anche questa abilità, fornendo degli spunti di riflessione volti a fare acquisire un savoir-faire indispensabile nel mondo del lavoro. 5. Capacità di apprendimento (learning skills): il corso mira a sviluppare le capacità di apprendimento di ogni studente alfine di renderlo autonomo nel rispetto del Programma d'azione comunitaria nel campo dell'apprendimento permanente, o Lifelong Learning Programme (LLP), istituito dal Parlamento europeo e dal Consiglio nel 2006. L’obiettivo generale è quello di contribuire, attraverso l'apprendimento permanente, allo sviluppo della Comunità quale società avanzata basata sulla conoscenza, con uno sviluppo economico sostenibile, nuovi e migliori posti di lavoro e una maggiore coesione sociale (Strategia di Lisbona).
|
|
Codice
|
1004446 |
|
Lingua
|
FRA |
|
Tipo di attestato
|
Attestato di profitto |
|
Crediti
|
9
|
|
Ore Aula
|
60
|
|
Attività formativa
|
Per la prova finale e la lingua straniera (art.10, comma 5, lettera c)
|
Canale Unico
|
Docente
|
BENZO Veronica
(programma)
Lingua di base e lingua specialistica : Sens de la langue de spécialité - Se présenter – Prendre un rendez-vous par téléphone – Informations demandées et données – Demande d’emploi – Offre d’emploi – La lettre de motivation – Le curriculum vitae personnalisé – L’entretien d’embauche – Prise de contact – Entretien sur des sujets concernant le monde des affaires et l’entreprise en général – Organisation de l’entreprise – La commercialisation des produits – Le marketing–Comment prendre des contacts par téléphone et par e-mail – Les documents relatifs à la commande – La certification de la qualité des marchandises – Les transports commerciaux – Les règlements – La banque – Modalités de paiement – La lettre d’affaires en général: structure et éléments – La lettre d’offre et de demande de biens ou de services – Le devis– La fiche produit– La commande–La lettre de renseignements – La lettre de réclamation - Distribution et logistique
Grammatica: Grammatica di base e contrastiva, esercitazioni pratiche ed orali. Esercitazioni sulle capacità di comprensione e rielaborazione scritta, livello B2.
Culture et société: Le travail, la protection sociale, loisirs et modes de vie, la presse, l'économie et les Institutions.
 Testo 1:Berthet – B. Tauzin, Affaires à suivre, Hachette, Paris, 2005.ISBN:978-2011551641
Testo 2 : A. Renaud,Marché conclu, Edizioni LANG.ISBN:978-8861615229
Testo 3 :E. De Gennaro,La grammaire par étapes, Nouvelle Édition, Il CapitelloISBN9788842662396
Il Nuovo Garzanti della Lingua Francese – Vocabolario francese-italiano ed italiano-francese, Garzanti (facoltativo). Il docente consiglierà dei dizionari on-line gratuiti.
|
|
Date di inizio e termine delle attività didattiche
|
Dal al |
|
Modalità di frequenza
|
Non obbligatoria
|
|
|