Corso di laurea: Mediazione linguistica e interculturale
A.A. 2011/2012
Conoscenza e capacità di comprensione
I laureati in Mediazione Linguistica e Interculturale, grazie a lezioni frontali, esercitazioni e attività di laboratorio (ivi compreso l'auto-apprendimento) acquisiscono un'elevata
conoscenza di due lingue straniere e una buona conoscenza di una terza lingua straniera, abbinate a una spiccata capacità di comprensione del contesto culturale al cui interno esse si sviluppano.
La comprensione acquisita, verificata attraverso prove in itinere (scritte o orali) ed esami finali di profitto, si alimenta della capacità di connettere e comparare elementi della propria lingua e della propria cultura con quelli delle lingue e delle culture del mondo europeo o orientale.
Inoltre, i laureati, in virtù delle letture critico-metodologiche previste all'interno dei singoli insegnamenti, possiedono un livello approfondito di capacità di elaborazione critica in riferimento a testi letterari e ad altre forme di espressione culturale.
Saranno inoltre valorizzate le capacità critiche e la padronanza dei dati conoscitivi di base quali fattori finalizzati all'applicazione critica, all'individuazione di incroci interdisciplinari e alla sperimentazione.
Per le due lingue straniere
l'obiettivo è il raggiungimento del livello C1, almeno per le lingue alle quali si applica il Common European Framework for Languages; per le relative letterature, accanto al quadro storico generale di riferimento, si mira alla conoscenza diretta delle opere principali.
I laureati dovranno inoltre avere acquisito una certa capacità di orientamento bibliografico tramite la frequentazione delle biblioteche locali, nazionali ed estere e dei motori di ricerca.
Capacità di applicare conoscenza e comprensione
I laureati in Mediazione Linguistica e Interculturale, grazie alle conoscenze e capacità di comprensione acquisite mediante lezioni frontali, esercitazioni, letture guidate e stesura di elaborati individuali, che li introducono in profondità nelle culture straniere, sono in grado di relazionarsi con duttilità e spirito critico con testi, persone o organismi di altre culture e civiltà, nei diversi contesti della vita quotidiana e professionale.
Attraverso gli strumenti linguistici e culturali di cui si sono impadroniti (e di cui si è verificata l'acquisizione mediante il superamento dei relativi esami) possono affrontare le situazioni problematiche derivanti dal confronto tra culture diverse.
Hanno acquisito infatti capacità di combinare conoscenze in modo interdisciplinare e di interpretare, mettendoli in relazione tra loro, ambiti linguistici e culturali diversi.
Sanno inoltre applicare queste abilità anche grazie all'acquisizione degli elementi informatici di base ottenuta attraverso le esercitazioni in aula informatica e alle relative verifiche.Autonomia di giudizio
I laureati in Mediazione Linguistica e Interculturale hanno acquisito - attraverso le lezioni, le esercitazioni e soprattutto l’attività seminariale, nonché le letture critiche suggerite - un metodo e una sensibilità che permette loro di tradurre e interpretare efficacemente le espressioni di altre culture e civiltà, superando con la propria autonomia critica i pregiudizi e gli ostacoli che continuamente si presentano nel confronto interculturale.
Tale capacità è oggetto di verifica sia attraverso attività seminariali in itinere sia in sede di esame scritto/orale.Abilità comunicative
I laureati in Mediazione Linguistica e Interculturale, mediante le competenze acquisite attraverso lezioni, esercitazioni, seminari, attività di laboratorio, sanno mettersi costruttivamente in rapporto con i loro interlocutori italiani e stranieri, tenendo conto della diversità dei contesti culturali e linguistici, modulando il proprio intervento e adeguandolo alle specifiche necessità.
Mediante il superamento di prove e esami di profitto (e poi dell’esame di laurea), si verifica l’effettiva acquisizione delle capacità di esprimere in modo articolato e complesso i propri pensieri, i propri progetti e i risultati dei propri studi.
I laureati sono capaci di veicolare efficacemente e in maniera autonoma, adeguandosi ay contesti lavorativi diversificati, ciò che hanno appreso durante il corso di studi.Capacità di apprendimento
I laureati in Mediazione Linguistica e Interculturale, a seguito delle competenze di cui si sono impadroniti, sono in grado di relazionarsi e interagire in più lingue con interlocutori eterogenei e in contesti professionali e culturali differenti, di cui sanno interpretare, comprendere e utilizzare in maniera autonoma le modalità di espressione e comunicazione.
L’alto grado di autonomia nell’apprendimento e l’elevato livello linguistico, verificati attraverso il superamento delle prove in itinere e degli esami finali di profitto, costituiscono inoltre un’efficace via di accesso per i corsi biennali di laurea magistrale o per i master di primo livelloRequisiti di ammissione
Per essere ammessi al CdL è necessario essere in possesso di un diploma di scuola superiore o di altro titolo di studio conseguito all’estero riconosciuto idoneo dal CCL.
È necessario possedere competenze nella lingua italiana non inferiori a un livello C2 del Qadro Comune Europeo per le Lingue (CEF), corredate da adeguate abilità metalinguistiche e da capacità di analisi e sintesi.
Nel caso in cui l’italiano non sia la lingua madre degli studenti, il livello di competenza da verificare corrisponderà a quello richiesto dall’Ateneo: possesso di competenze di livello B1 del Framework di riferimento europeo per la lingua inglese.
È altresì richiesta una buona conoscenza culturale generale, con particolare riferimento a conoscenze di base relativamente alle discipline storiche, geografiche, linguistiche e letterarie; nonché adeguate abilità di tipo logico, capacità argomentativa, di periodizzazione e contestualizzazione.
La verifica del possesso dei suddetti requisiti sarà effettuata mediante un test valutativo di ingresso, preparato e definito dalla Facoltà, che consisterà in quesiti a scelta multipla.
Obiettivo del test è quello di verificare: la padronanza della lingua italiana e della lingua inglese, sulla base dei parametri illustrati al punto 2.1; la capacità di comprendere, analizzare e sintetizzare un dato testo, ovvero la capacità di descriverlo, argomentarlo, commentarlo in modo coerente, sia dal punto di vista logico che da quello retorico; le conoscenze di base relative a storia, geografia, culture, tradizioni e istituzioni.
Il test consterà di 60 domande così suddivise tra quattro ambiti: 10 domande di lingua inglese, 10 di lingua italiana, 15 di ambito logico-linguistico e 25 relative alla cultura generale.
Il punteggio verrà così attribuito: 1 punto per ogni risposta esatta, 0 per la risposta non data, -0,25 per la risposta errata.
Il test di ingresso sarà valutato positivamente qualora il 60% delle risposte ai quesiti risulti corretto.
Gli ammessi con verifica non positiva dovranno soddisfare, entro il primo semestre e, comunque, prima di sostenere gli esami relativi alle aree di criticità, specifici obblighi formativi aggiuntivi relativi alle lacune evidenziate dal test.
La Facoltà provvederà ad organizzare corsi, della durata di 50 ore, di lingua inglese e/o lingua italiana a seconda delle necessità e delle lacune.
Tali attività, che avranno luogo nel corso del primo semestre e che si terranno secondo modalità di e-learning, prevedono lo studio individuale e interattivo integrativo, teorico e pratico, della lingua straniera nei suoi aspetti comunicativi, nozionali e funzionali, in forma scritta e orale
(DM 270/04, art 6, comma 1 e 2)Prova finale
La prova finale, a cui sono attribuiti 9 CFU, consiste nella presentazione di un elaborato scritto, di 40-60 cartelle, in italiano o in lingua, relativo ad un ambito di studio disciplinare o interdisciplinare coerente con il curriculum del candidato, redatto secondo le norme descritte a parte.(DM 270/04, art 11, comma 3-d)Sbocchi occupazionali e professionali previsti per i laureati
I laureati in Mediazione Linguistica e Interculturale acquisiscono la capacità di operare professionalmente in contesti multietnici e multiculturali.
Alcuni ruoli professionali per i quali i laureati possiedono la preparazione necessaria sono:
- mediatore culturale, anche in contesti di migrazione;
- assistente linguistico e culturale nell’ambito della formazione e dell’educazione linguistica;
- operatore nei settori dei servizi culturali, del giornalismo, dell’editoria e delle istituzioni culturali;
- insegnante di lingua straniera nelle scuole secondarie, o di italiano per stranieri, previo completamento del percorso formativo, in relazione alle norme vigenti;
- operatore addetto alle relazioni internazionali in imprese e società italiane ed estere;
- operatore nel campo del turismo, con particolare riferimento al turismo culturale;
- assistente linguistico in contesti di imprese, enti o istituti pubblici e privati, anche attraverso attività di traduzione;
- traduttore e interprete, previo completamento del percorso formativo, in relazione alle norme vigenti.
(Decreti sulle Classi, Art. 3, comma 7)
Lo studente espliciterà le proprie scelte al momento della presentazione,
tramite il sistema informativo di ateneo, del piano di completamento o del piano di studio individuale,
secondo quanto stabilito dal regolamento didattico del corso di studio.
Primo anno
Secondo anno
Primo semestre
|
Insegnamento
|
CFU
|
SSD
|
Ore Lezione
|
Ore Eserc.
|
Ore Lab
|
Ore Altro
|
Ore Studio
|
Attività
|
Lingua
|
Gruppo opzionale:
Una lingua straniera (II corso) a scelta tra - (visualizza)
|
9
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1001371 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 2
|
9
|
L-LIN/12
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1004568 -
LINGUA E TRADUZIONE ANGLOAMERICANA 2
|
9
|
L-LIN/11
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1001367 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE 2
|
9
|
L-LIN/04
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1004629 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 2
|
9
|
L-LIN/07
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1001374 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 2
|
9
|
L-LIN/14
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1001310 -
LINGUA E TRADUZIONE ARABA 2
|
9
|
L-OR/12
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1002176 -
LINGUA E TRADUZIONE CINESE 2
|
9
|
L-OR/21
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1004618 -
LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE 2
|
9
|
L-OR/22
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
Una seconda lingua (II corso) a scelta tra - (visualizza)
|
18
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1001371 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 2
|
9
|
L-LIN/12
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
1004568 -
LINGUA E TRADUZIONE ANGLOAMERICANA 2
|
9
|
L-LIN/11
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1004629 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 2
|
9
|
L-LIN/07
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
1001374 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 2
|
9
|
L-LIN/14
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
1001310 -
LINGUA E TRADUZIONE ARABA 2
|
9
|
L-OR/12
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
1002176 -
LINGUA E TRADUZIONE CINESE 2
|
9
|
L-OR/21
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
1001504 -
LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE 2
|
9
|
L-OR/22
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
1001367 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE 2
|
9
|
L-LIN/04
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
Una terza lingua a scelta tra - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1004777 -
LINGUA ANGLOAMERICANA 1
|
6
|
L-LIN/11
|
36
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1004775 -
LINGUA FRANCESE 1
|
6
|
L-LIN/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
1004778 -
LINGUA ARABA 1
|
6
|
L-OR/12
|
36
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
1004757 -
LINGUA CINESE 1
|
6
|
L-OR/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
1004787 -
LINGUA GIAPPONESE 1
|
6
|
L-OR/22
|
36
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
1004376 -
LINGUA INGLESE
|
6
|
L-LIN/12
|
36
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
1007605 -
LINGUA TEDESCA
|
6
|
L-LIN/14
|
36
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
1007616 -
LINGUA SPAGNOLA
|
6
|
L-LIN/07
|
36
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
Una disciplina a scelta tra - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1002697 -
STORIA CONTEMPORANEA
|
6
|
M-STO/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
|
1004771 -
STORIA DEI PAESI ISLAMICI
|
6
|
L-OR/10
|
36
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Ulteriori attività formative (art.10, comma 5, lettera d)
|
ITA |
|
1004888 -
STORIA DELLA FILOSOFIA
|
6
|
M-FIL/06
|
36
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Ulteriori attività formative (art.10, comma 5, lettera d)
|
ITA |
|
|
1003404 -
INSEGNAMENTO A SCELTA
|
6
|
|
36
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
Secondo semestre
|
Insegnamento
|
CFU
|
SSD
|
Ore Lezione
|
Ore Eserc.
|
Ore Lab
|
Ore Altro
|
Ore Studio
|
Attività
|
Lingua
|
Gruppo opzionale:
Una lingua straniera (II corso) a scelta tra - (visualizza)
|
9
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1001371 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 2
|
9
|
L-LIN/12
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1004568 -
LINGUA E TRADUZIONE ANGLOAMERICANA 2
|
9
|
L-LIN/11
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1001367 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE 2
|
9
|
L-LIN/04
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1004629 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 2
|
9
|
L-LIN/07
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1001374 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 2
|
9
|
L-LIN/14
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1001310 -
LINGUA E TRADUZIONE ARABA 2
|
9
|
L-OR/12
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1002176 -
LINGUA E TRADUZIONE CINESE 2
|
9
|
L-OR/21
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1004618 -
LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE 2
|
9
|
L-OR/22
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
Una seconda lingua (II corso) a scelta tra - (visualizza)
|
18
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1001371 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 2
|
9
|
L-LIN/12
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
1004568 -
LINGUA E TRADUZIONE ANGLOAMERICANA 2
|
9
|
L-LIN/11
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1004629 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 2
|
9
|
L-LIN/07
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
1001374 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 2
|
9
|
L-LIN/14
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
1001310 -
LINGUA E TRADUZIONE ARABA 2
|
9
|
L-OR/12
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
1002176 -
LINGUA E TRADUZIONE CINESE 2
|
9
|
L-OR/21
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
1001504 -
LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE 2
|
9
|
L-OR/22
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
1001367 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE 2
|
9
|
L-LIN/04
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
Una letteratura straniera a scelta tra - (visualizza)
|
9
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1004647 -
CULTURA E LETTERATURA INGLESE 1
|
9
|
L-LIN/10
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1004625 -
CULTURA E LETTERATURE ANGLOAMERICANE 1
|
9
|
L-LIN/11
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1004636 -
CULTURA E LETTERATURA FRANCESE 1
|
9
|
L-LIN/03
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1004622 -
CULTURA E LETTERATURA SPAGNOLA 1
|
9
|
L-LIN/05
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1004623 -
CULTURA E LETTERATURA TEDESCA 1
|
9
|
L-LIN/13
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1004632 -
CULTURA E LETTERATURA ARABA 1
|
9
|
L-OR/12
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1004639 -
CULTURA E LETTERATURA CINESE 1
|
9
|
L-OR/21
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1004615 -
CULTURA E LETTERATURA GIAPPONESE 1
|
9
|
L-OR/22
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
Una disciplina a scelta tra - (visualizza)
|
9
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1004647 -
CULTURA E LETTERATURA INGLESE 1
|
9
|
L-LIN/10
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1004625 -
CULTURA E LETTERATURE ANGLOAMERICANE 1
|
9
|
L-LIN/11
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
|
1004636 -
CULTURA E LETTERATURA FRANCESE 1
|
9
|
L-LIN/03
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
|
1004622 -
CULTURA E LETTERATURA SPAGNOLA 1
|
9
|
L-LIN/05
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
|
1004623 -
CULTURA E LETTERATURA TEDESCA 1
|
9
|
L-LIN/13
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
|
1004632 -
CULTURA E LETTERATURA ARABA 1
|
9
|
L-OR/12
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
|
1004639 -
CULTURA E LETTERATURA CINESE 1
|
9
|
L-OR/21
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
|
1004615 -
CULTURA E LETTERATURA GIAPPONESE 1
|
9
|
L-OR/22
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
|
1002535 -
SOCIOLOGIA DEI PROCESSI CULTURALI
|
9
|
SPS/08
|
54
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
|
|
1002682 -
ALTRE CONOSCENZE UTILI PER L'INSERIMENTO NEL MONDO DEL LAVORO
|
3
|
|
18
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Ulteriori attività formative (art.10, comma 5, lettera d)
|
ITA |
|
1000025 -
ABILITA' INFORMATICHE
|
3
|
|
18
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Ulteriori attività formative (art.10, comma 5, lettera d)
|
ITA |
Terzo anno
Insegnamenti extracurriculari:
(nascondi)
|
|
|
|
1003593 -
DIDATTICA DELL'ITALIANO A STRANIERI
|
Erogato anche in altro semestre o anno
|
|
1000095 -
GEOGRAFIA
|
6
|
M-GGR/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
ITA |
|
1007591 -
LEGISLAZIONE EUROPEA DELL'IMMIGRAZIONE
|
Erogato anche in altro semestre o anno
|
|
1003597 -
LINGUA ITALIANA
|
Erogato anche in altro semestre o anno
|
|
1003733 -
MARKETING TURISTICO
|
6
|
SECS-P/08
|
36
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
ITA |
|
1007590 -
METODOLOGIA E STORIA DELLA CRITICA LETTERARIA
|
6
|
L-FIL-LET/14
|
36
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
ITA |
|
1003745 -
STORIA DELL'ARTE
|
6
|
L-ART/02
|
36
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
ITA |
|
1006311 -
LETTERATURA AMERICANA CONTEMPORANEA
|
6
|
L-LIN/11
|
36
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
ITA |
|
1007589 -
TEORIE E MODELLI DEL DIALOGO INTERCULTURALE
|
Erogato anche in altro semestre o anno
|
|
1006067 -
LETTERATURE COMPARATE
|
Erogato anche in altro semestre o anno
|
Insegnamenti extracurriculari:
(nascondi)
|
|
|
|
1003593 -
DIDATTICA DELL'ITALIANO A STRANIERI
|
6
|
L-LIN/02
|
36
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
ITA |
|
1000095 -
GEOGRAFIA
|
Erogato anche in altro semestre o anno
|
|
1007591 -
LEGISLAZIONE EUROPEA DELL'IMMIGRAZIONE
|
6
|
IUS/14
|
36
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
ITA |
|
1003597 -
LINGUA ITALIANA
|
6
|
L-FIL-LET/12
|
36
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
ITA |
|
1003733 -
MARKETING TURISTICO
|
Erogato anche in altro semestre o anno
|
|
1007590 -
METODOLOGIA E STORIA DELLA CRITICA LETTERARIA
|
Erogato anche in altro semestre o anno
|
|
1003745 -
STORIA DELL'ARTE
|
Erogato anche in altro semestre o anno
|
|
1006311 -
LETTERATURA AMERICANA CONTEMPORANEA
|
Erogato anche in altro semestre o anno
|
|
1007589 -
TEORIE E MODELLI DEL DIALOGO INTERCULTURALE
|
6
|
M-FIL/06
|
36
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
ITA |
|
1006067 -
LETTERATURE COMPARATE
|
6
|
L-FIL-LET/14
|
36
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
ITA |