Mutua da
|
1007670 LINGUAGGI SETTORIALI E TRADUZIONE FRANCESE in Mediazione linguistica e interculturale L-12 A - Z GIURDANELLA LAURA
(programma)
Il corso si articola in tre moduli:
1. Corso generale: Sintassi della lingua francese (4 CFU);
2. Approfondimenti: Le français professionnel du tourisme (2 CFU) (itinéraire touristique / dépliant / description d’un monument /consultation d’un site culturel en ligne / réservation / connaissance du patrimoine culturel sicilien / analyse du discours etc.);
3. Traduzione: Traduttologia e pratica traduttiva (3 CFU)
(langue de spécialité, frit; itfr).
N.B. L'insegnamento di "Linguaggi settoriali e traduzione francese" (6 CFU) mutua dall'insegnamento di "Linguaggi settoriali e traduzione francese" (9 CFU). Gli studenti che sceglieranno l'insegnamento da 6 CFU non dovranno seguire il modulo relativo alla traduzione, che si terrà nel secondo semestre previa comunicazione da parte del docente tramite avviso. Tuttavia, anche quest'ultimi dovranno frequentare le esercitazioni tenute dai CEL (collaboratori ed esperti linguistici) anche nel secondo semestre.
Laboratorio e lettorato
AA. VV., Saison 4 (Niveau B2) - Méthode de français, Paris, Didier, 2015.
Sintassi
F. Bidaud, Nouvelle grammaire du français pour italophones, Torino, UTET, 2015 (o nuova edizione);
AA. VV., Les 500 exercices de grammaire, Niveau B2, Paris, Hachette, 2008 (scaricabile online).
Le français professionnel du tourisme
Dossier fornito dalla docente.
Teoria e pratica della traduzione
Dossier fornito dalla docente.
Testi di supporto
(consigliati per l'approfondimento della sintassi e l'arricchimento del lessico)
Ch. Abbadie, B. Chovelon, M.-H. Morsel, L’expression française écrite et orale, B2-C1, Grenoble, PUG, 2003;
D. Berlion, R. Lequeux, A.-L. Chat, Le Bled Vocabulaire, Paris, Hachette, 2014;
C. Miquel, Vocabulaire progressif du français (Niveau Avancé), Paris, CLE INTERNATIONAL, 2017 (scaricabile online).
Dizionari bilingue consigliati
Boch, ultima edizione, Zanichelli, Bologna.
Garzanti, dizionario fr-it; it-fr., Garzanti, ultima ed.
Il Larousse francese. fr-it; it-fr; Rizzoli/Larousse, ultima ed.
Dizionari monolingue consigliati
Le Petit Robert, Le Robert, ultima edizione.
Le Petit Larousse illustré, Larousse, 2012.
Trésor de la langue française informatisé (http://atilf.atilf.fr/tlf.htm).
DES – Dictionnaire Électronique des Synonymes, Centre de Recherches Inter-langues sur la signification en Contexte (CRISCO) (https://crisco2.unicaen.fr/des/).
Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.
Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno - AIDRO).
I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca.
|